-
1 имущественные отношения
Русско-Английский новый экономический словарь > имущественные отношения
-
2 имущественные отношения
1) General subject: contractual relations (W. Honea)2) Law: privity (основанные на договоре, правопреемстве и других личных отношениях), property relationsУниверсальный русско-английский словарь > имущественные отношения
-
3 имущественные отношения
Русско-английский словарь Wiktionary > имущественные отношения
-
4 имущественные отношения
Русско-английский юридический словарь > имущественные отношения
-
5 имущественные отношения
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > имущественные отношения
-
6 имущественные отношения доверительного характера
Economy: fiduciary relationshipУниверсальный русско-английский словарь > имущественные отношения доверительного характера
-
7 брачный договор, регулирующий будущие имущественные отношения супругов
Универсальный русско-английский словарь > брачный договор, регулирующий будущие имущественные отношения супругов
-
8 доверительные имущественные отношения
Law: trustУниверсальный русско-английский словарь > доверительные имущественные отношения
-
9 имущественные и связанные с ними личные неимущественные отношения
General subject: property and related personal non-property relationsУниверсальный русско-английский словарь > имущественные и связанные с ними личные неимущественные отношения
-
10 отношения имущественные доверительного характера
fiduciary relationship4000 полезных слов и выражений > отношения имущественные доверительного характера
-
11 отношение отношени·е
1) attitudeбезучастное отношение — indifference, detached attitude
бережное отношение к людям — regard for / consideration for the people
добросовестное отношение к своим обязанностям — conscientious attitude to / towards one's duties
негативное / отрицательное отношение — negative attitude
непредвзятое / объективное отношение — unbias(s)ed attitude
непримиримое отношение — uncompromising / irreconcilable attitude (to)
пристраст ное отношение — partial / bias(s)ed attitude
формальное отношение — formal / conventional attitude
2) мн— relations, relationshipвосстановить отношения — to reestablish / to resume / to restore relations
запутать отношения — to muddle / to blur / to dim relations / relationship
испортить отношения — to damage / to upset relations
испортить отношения между странами — to harm / to damage relations between the countries
крепить / упрочить отношения — cement; relations
нанести ущерб отношениям — to damage / to harm / to impair / to upset relations
омрачать / портить отношения — to mar relations
перестраивать отношения — to recast / to restructure relations
поддерживать / сохранять отношения — to maintain relations
порвать / разорвать отношения — to break off / to disrupt / to rupture / to sever relations
улучшать отношения — to improve / to repair relations
установить отношения — to enter into / to establish relations
установить хорошие отношения с представителями прессы / с прессой — to cultivate reporters
взаимовыгодные отношения — mutually advantageous / beneficial relations
внешние отношения — external / foreign relations
враждебные отношения — hostility / hostile relations
денежные отношения — monetary / money relations
дипломатические отношения — diplomatic intercourse / relations
полные дипломатические отношения, в полном объеме — full diplomatic relations
акты об установлении дипломатических отношений — official papers on establishment of diplomatic missions
разрыв дипломатических отношений — breach / breaking off / rupture / severance of diplomatic relations
формальное установление дипломатических отношений — formal initiation / establishment of diplomatic relations
добрососедские отношения — good-neighbourly / good-neighbour relations
развивать добрососедские отношения — to develop good-neighbourly / good-neighbour relations
дружественные отношения — amicable / friendly relations
межгосударственные отношения — interstate / state-to-state relations
общепризнанные нормы межгосударственных отношений — generally recognized norms of relations between states
международные отношения — international intercourse, international / foreign relations
равноправные / справедливые международные отношения — equitable international relations
имитация / моделирование международных отношение — simulation of international relations
межнациональные отношения — interethnic relations, international relations
мирные / миролюбивые отношения — peace / peaceful relations
принцип многосторонних отношений (напр. торговых между несколькими странами) — multilateralism
напряжённые / натянутые отношения — tense / strained relations
совершенствование общественных отношений — perfecting / refinement of social relations
торговые отношения — trade / commercial relations
взаимовыгодные экономические отношения — mutually advatageous / beneficial economic relations
оздоровление международных экономических отношений — normalization of international economic relations
налаживание отношений — development of relations; (с избирателями, печатью и т.п.) fence-mending
отношения взаимовыгодного сотрудничества — relations of mutually advantageous / beneficial cooperation
отношения между странами значительно ухудшились — the relations between the countries are at a low ebb
отношения, построенные на страхе — relations built on fear
охлаждение в отношение ях — cooldown / chill in relations
содействовать / способствовать развитию отношений — to further / to promote relations
разрыв отношений — breaking off / rupture / severance of relations
в поисках / целях улучшения отношений — in pursuit of improved relations
ухудшение отношений — aggravation / deterioration in / of relations
3)4)в отношении чего-л. — in respect of smth.
во всех отношениях — in all respects / in every respect
по отношению к чему-л. — with respect to smth.
Russian-english dctionary of diplomacy > отношение отношени·е
-
12 отношение
1) (обращение) treatment2) (позиция, мнение) attitude3) (связь) relation4) (взаимоотношения) pl. relations; relationship5) (соотношение, связь) reference6) (соотношение, коэффициент) ratio; quotient• -
13 отношение
сущ.( к чему-л) attitude (to); ( обращение с) attitude (to); treatment (of); ( связь с чем-л) relation (relationship) (of); respect (to); мн ( связи между) relations; relationshipвступать в отношения (устанавливать отношения) — ( с кем-л) to enter into (establish) relations ( with)
вырабатывать терпимое (толерантное) отношение — (к) to develop a tolerant attitude (toward/s)
обеспечивать гуманное отношение — (к) to guarantee (ensure) humane treatment (of)
поддерживать (не)официальные отношения — (с) to maintain (un)official (in/formal) relations ( with)
прекращать отношения — (с) to terminate one's relations ( with)
разрывать отношения — to break off (sever) relations ( with); ( на время) to suspend relations ( with)
в отношении — as for; as to; as regards; concerning; in (with) regard to; in relation to; in respect of; regarding; relating to
имеющий непосредственное отношение — (к) immediately relevant (to)
намерение создать правовые отношения — intent (intention) to create legal relations (relationship/s)
прекращение (разрыв) отношений — break-off (severance, termination) of relations ( with)
принуждение к вступлению в половые отношения — ( сношения) sexual coercion
- отношения между партнёрамиотношения, регулируемые гражданским законодательством — relations governed (regulated) by civil legislation
- отношения с детьми
- безответственное отношение
- внешнеэкономические отношения
- гражданско-правовые отношения
- доверительные отношения - особые отношения
- профессиональные отношения
- равноправные отношения
- родственные отношения
- товарно-денежные отношения
- халатное отношение к службе
- юридические отношения -
14 имущественный
-
15 брачный договор
1) General subject: contract, prenup, pre-nup, antenuptial agreement (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D1%80%D0%B0%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%B4%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80), agreement before marriage, ante-nuptial agreement, antenuptial contract, concord before marriage, contract before marriage, legal arrangement before marriage, pact before marriage, understanding before marriage2) Law: agreement of marriage, marriage articles (регулирующий будущие имущественные отношения супругов), marriage contract, (контракт) premarital agreement, treaty of marriage3) Accounting: marital contract4) leg.N.P. marriage contract (antenuptial), marriage settlement -
16 добрачный контракт
1) General subject: pre-nuptial agreementУниверсальный русско-английский словарь > добрачный контракт
-
17 Б-135
ВСЁ (МЫ) ПОД БОГОМ ХОДИМ (saying) we never know what is going to happen to us, our fate is beyond our control (often in refer, to illness, death): = we are all in Godfe hands we are all subject to Godfc will we are all mortal.«Все мы, старуня, под богом ходим. Как он захочет, так и выйдет» (Распутин 3). "We are all in God's hands, old girl. ItH all turn out as He wills it" (3a).(Серебряков:)...Все мы под богом ходим я стар, болен и потому нахожу своевременным регулировать свои имущественные отношения постольку, поскольку они касаются моей семьи (Чехов 3). (S.:)...We are all mortal. I am old, ill, and therefore find it timely to settle matters relating to my property, in so far as they concern my family (3a). -
18 П-413
ПОСТОЛЬКУ, ПОСКОЛЬКУ subord Conj, correlative) to the extent thatinsofar (in so far) as.(Серебряков:)...Я стар, болен и потому нахожу своевременным регулировать свои имущественные отношения постольку, поскольку они касаются моей семьи (Чехов 3). (S.:) I'm old and ill, so it seems to me high time to put my property and affairs in order in so far as they affect my family (3c). -
19 все мы под богом ходим
[saying]=====⇒ we never know what is going to happen to us, our fate is beyond our control (often in refer, to illness, death):- we are all mortal.♦ "Все мы, старуня, под богом ходим. Как он захочет, так и выйдет" (Распутин 3). "We are all in God's hands, old girl. It'll all turn out as He wills it" (3a).♦ [Серебряков:]...Все мы под богом ходим; я стар, болен и потому нахожу своевременным регулировать свои имущественные отношения постольку, поскольку они касаются моей семьи (Чехов 3). [S.:]... We are all mortal. I am old, ill, and therefore find it timely to settle matters relating to my property, in so far as they concern my family (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > все мы под богом ходим
-
20 все под богом ходим
[saying]=====⇒ we never know what is going to happen to us, our fate is beyond our control (often in refer, to illness, death):- we are all mortal.♦ "Все мы, старуня, под богом ходим. Как он захочет, так и выйдет" (Распутин 3). "We are all in God's hands, old girl. It'll all turn out as He wills it" (3a).♦ [Серебряков:]...Все мы под богом ходим; я стар, болен и потому нахожу своевременным регулировать свои имущественные отношения постольку, поскольку они касаются моей семьи (Чехов 3). [S.:]... We are all mortal. I am old, ill, and therefore find it timely to settle matters relating to my property, in so far as they concern my family (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > все под богом ходим
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Имущественные отношения — это конкретные волевые экономические отношения между субъектами по поводу определенного имущества вне зависимости его использования, перехода средств производства, предметов потребления и других материальных благ. По содержанию имущественные… … Википедия
ИМУЩЕСТВЕННЫЕ ОТНОШЕНИЯ — отношения физических и юридических лиц между собой и друг с другом, имеющие форму ссуц, кредитов, аренды, купли продажи … Энциклопедический словарь экономики и права
ИМУЩЕСТВЕННЫЕ ОТНОШЕНИЯ — PRIVITYДоговорные отношения между двумя сторонами … Энциклопедия банковского дела и финансов
ОТНОШЕНИЯ ИМУЩЕСТВЕННЫЕ — отношения физических и юридических лиц между собой и друг с другом, имеющие форму ссуд, кредитов, аренды, купли продажи. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б.. Современный экономический словарь. 2 е изд., испр. М.: ИНФРА М. 479 с..… … Экономический словарь
ИМУЩЕСТВЕННЫЕ ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ СУПРУГОВ — имущественные отношения супругов вкратце можно свести к следующему правилу: все приобретенное до брака (добрачное имущество) остается личной раздельной собственностью мужа и жены, а нажитое в браке становится общей совместной собственностью… … Юридическая энциклопедия
Отношения, регулируемые земельным законодательством — земельное законодательство регулирует отношения по использованию и охране земель в Российской Федерации как основы жизни и деятельности народов, проживающих на соответствующей территории (земельные отношения). К отношениям по использованию и… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
ИМУЩЕСТВЕННЫЕ ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ СУПРУГОВ — имущественные отношения супругов вкратце можно свести к следующему правилу: все приобретенное до брака (добрачное имущество) остается личной раздельной собственностью мужа и жены, а нажитое в браке становится общей совместной собственностью… … Энциклопедический словарь экономики и права
ОТНОШЕНИЯ ИМУЩЕСТВЕННЫЕ — (см. ИМУЩЕСТВЕННЫЕ ОТНОШЕНИЯ) … Энциклопедический словарь экономики и права
ОТНОШЕНИЯ РЕГУЛИРУЕМЫЕ ГРАЖДАНСКИМ ПРАВОМ — ОТНОШЕНИЯ, РЕГУЛИРУЕМЫЕ ГРАЖДАНСКИМ ПРАВОМ имущественные и связанные с ними личные неимущественные отношения: отношения собственности и оборот движимого и недвижимого имущества; отношения интеллектуальной собственности; личные неимущественные… … Юридическая энциклопедия
ОТНОШЕНИЯ, РЕГУЛИРУЕМЫЕ ГРАЖДАНСКИМ ПРАВОМ — имущественные и связанные с ними неимущественные отношения: отношения собственности и оборот движимой и недвижимой собственности; отношения интеллектуальной собственности; личные неимущественные отношения, связанные с имущественными … Энциклопедический словарь экономики и права
отношения имущественные — отношения физических и юридических лиц между собой и друг с другом, имеющие форму ссуд, кредитов, аренды, купли продажи … Словарь экономических терминов